Chers amis francophones qui visitez ce blog;
Je tiens à vous remercier pour vos visites, et même si je ne peux pour le moment publier en français, je vous encourage à laisser des commentaires si vous le souhaitez. Si vous avez de s questions à poser, je me ferai un plaisir de vous répondre.

Hi bloggers;
Thank you for your visits, even if I cant't post in English yet I encourage all of you to leave yours comments. If you have any questions, I'll try to answer back as soon as possible.

domingo, 15 de abril de 2018

El cuaderno que recibí de mi Amigo Invisible 2017 ¡El pirata Barbaplata -Joshemari Larrañaga-! // Le cahier que j'ai reçu de mon Ami Invisible 2017 Le pirate Barbaplata -Joshemari Larrañaga-!


 28 de Enero de 2018




La madre abadesa regresaba de una "visita conventual". El capellán, paquete en mano, salió a su encuentro. Madre, dijo, llegó en su ausencia.  Nada más ver la letra lo supo: la caprichosa mano del destino había vuelto a emparejarles.
Bajo la capa protectora apareció, cual inmaculado manto azul y plata, el primoroso envoltorio que ella acarició con dulzura antes de ser retirado.


Y allí estaba, tan oscuro como la madera húmeda bajo la línea de flotación de un galeón, en cuyo casco aparecía su nombre grabado en oro.  Sonrió cómplice, satisfecha, emocionada. 
 


Los maravillosos tesoros no tardaron en aparecer.

Para la Reverendísima Doña Marga, rezaba el sobre en cuyo interior, bajo pena de excomunión, las palabras y el color habían atrapado instantes que, aun no volviendo, permanecerían.



Como en un códice, una caligrafía, que a ella le parecía exquisita, se teñía,  de tanto en tanto, de pequeñas teselas rojas .





Y en el interior, entre el olor a cuero, a tinta, a papel, los instantes, los lugares, los momentos, los colores le regalaban esta vez un caleidoscópico y hermoso paseo. 








Un paseo que ella debería completar. Un paseo que deseaba tanto como temía, pero que sabía que habría de hacer si quería honrar tanto al valioso tesoro como a tan intrépido viajero, aventurero y su  regalador pirata, Joshemari Barbaplata.
La madre abadesa, aun a riesgo de excomunión, aun contraviniendo la regla de pobreza de su monacal orden, se dirigió a su celda, tesoro en mano.
 ¡Muchísimas gracias, intrépido  pirata Barbaplata -Joshemari Larrañaga- , el caprichoso destino me hizo, nuevamente, muy muy afortunada!


Cuaderno de viaje artesanal 15x21: cubierta de cuero, con solapa y leyenda en dorado

EPÍLOGO:

Amén del tesoro encuadernado, la reverenda madre abadesa, Doña Marga, había recibido otro tesoro pintado.  Una  vieja y encalada calle, junto a la muralla, del  pintoresco, vetusto y egabrense barrio de la Villa.
¡Ni que decir tiene que a la "Reverenda Doña Marga", ¡Amén! Oyoyoyoyoyoyyyy... le ha encantado todo, Joshemari mío!


          *****   *****   *****   *****   *****   *****   *****


Et mon ami invisible c'est.... Le pirate Barbaplata!

28 janvier 2018

La révérendissime mère abbesse revenait d’une visite conventuelle. L’aumônier, le paquet entre les mains, est allé à la rencontrer. Mère abbesse, il est arrivé pendant votre absence. À peine elle a regardé la calligraphie elle a eu la certitude :  de nouveau le capricieux destin les avait joints. 
Sous l’emballage protecteur il est apparu, tel qu’un voile immaculé bleu et argente, le ravissant papier qu’elle a caressé doucement avant de l’enlever. Et le voilà ! Il y était, aussi foncé que le bois humide, plongé sous la ligne de flottaison, de la coque d’un brigantin, son prénom gravé en or. Elle, ravie, satisfaite, touchée, a souri. Les merveilleux trésors ont commencé à apparaître. 
  Écrit sur l’enveloppe : pour la révérendissime Doña Marga. Et dedans, même en risque d’être excommuniée, des mots qui gardaient des moments qui, même en ne pas rentrant, resteraient.  

Comme dans un codex, sur la première page une belle calligraphie en noir, qu’elle a trouvée raffinée, se teintait, de temps en temps, de petites touches de rouge.
 Après, entourés par l’arôme du cuir, du papier, de l’encre, les dessins et les couleurs, l’offraient les moments, les endroits, les instants d’une belle promenade. Une promenade dont elle avait peur et désir, mais qu’elle devait continuer si elle voulait honorer le précieux cadeau et l’intrépide voyageur et généreux ami, le pirate Joshemari  Barbaplata. 
La mère abbesse, même en risque d’enfreindre la règle de pauvreté, d’être excommuniée, embrassant le trésor, s’en est allée vers sa cellule.
Merci beaucoup mon cher ami, le pirate Barbaplata. Le capricieux destin, qui nous a joints de nouveau, me rend très heureuse.
 EPILOGUE : en plus de tous ces trésors, encore une petite carte postale avec le dessin d’une vieille scène d’une rue du vieux quartier de Cabra, la ville de naissance de Doña Marga.  


 

16 comentarios:

  1. ¡Afortunada Doña Marga!
    No solo por los hermosos regalos recibidos sino también por contar con tan buen amigo.
    Ahora a completarlo y disfrutarlo.
    Besitos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Desde luego que sí, Isabel! Y tan alto deja el listón que una siente que cualquier cosa que haga sobre esa primera página en blanco es más que una continuación ¡una profanación!

      Abrazotes gordotes

      Eliminar
  2. Paquetamente emparejada por el capellán
    de su capa bien protegido salió el
    cuaderno, con nombre grabado en oro.
    La celebración del Amigo Invisible,
    en Ladrones de Cuadernos, coesionado
    grupo de compañeros dibujantes, es el
    canto a la unión sin distinciones
    personales de todos los componentes que
    creen en los valores de estas Fiestas.
    Como niños, intercambiamos nuestros regalos, y de ahí el alborozo y alegría
    y gozo, que rezuma esta entrada en tu
    Blog, apreciada margamagdalenaflotante,
    en apreciada palanganalactocafeínada.
    Muchas gracias por recordar estos bellos momentos, y mostrarnos estos
    documentos gráficos, cuyo valor sentimental compartimos.
    Y que tu cual ángel barroco has
    anunciado, por todo el universo.




    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Como decía mi abuela, de bien nacidos...
      Sí, hay que ser y estar agradecidos, no sólo por tan bello regalo, sino por cuanto esta iniciativa nos hace pensar en qué y cómo hacer, de la mejor manera que sepamos, para que, al menos, no acabemos haciendo "un desgraciado/a" a la persona a la que le hemos tocado en suerte, jiiiii...
      Estas joyas tan imponentes, por otra parte, mi Ilustre amigo, acojonan un poco a la hora de "profanar" esa primera página en blanco, que ha de ventilarse una solita, tras el tesoro. Madredelamorhermoso... Aydiositoooo....

      Abrazotes gordotes

      Eliminar
  3. Quelle merveille, un vrai trésor ! Grosse bise.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Absolument! C'est un vrai bijou ma chère. Je suis très ravie et reconnaissante!

      Gros bisous (en retard, mais... )

      Eliminar
  4. Doña Marga se los merece!! hermosos regalos!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No me los merezco, pues nunca podré hacer justicia con mis dibuengendretes a esta joya, Marce, pero sí muy feliz y agradecida, jiiiii... pero también desbordada y un tanto apabullada pensando en esa siguiente página en blanco que me espera, ay Señor...

      Abrazotes gordotes y tardíos, pero... nos vamos blandeando como podemos -y nos dejan, ejem...-

      Eliminar
  5. Extraordinario reglao Margarita, precioso continente y contenido como se dice.
    Enhorabuena.
    Un Abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De verdad que sí que sí que lo es, José Antonio. Muchísimas gracias por alegrarte y apreciarlo conmigo.

      Abrazotes gordotes

      Eliminar
  6. ¡Qué maravilla de cuaderno, Marga! Su olor y tu textura nos ha llegado hasta aquí y nos imaginamos lo placentero que será trabajar en él. Nos ha parecido un regalo increíble...

    Besos mil de las dos

    J&Y

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Una auténtica joya que me produce tanta alegría y admiración como pudor -pavor- ante esa siguiente página en blanco que es toda-todita para mí y mis humildes dibuengendretes, ay Señor...

      Abrazotes gordotes y tardíos, pero se hace lo que se puede cuando a una la dejan, ejem...

      Eliminar
  7. PD: Muchas gracias por el truco del plástico sobre la base de las macetas... ¡Lo tendremos en cuenta!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De nada chicas, faltaría más. Espero que el truquillo os funcione.

      Daros por reabrazadas :D)

      Eliminar
  8. Jolin que regalazo, me imagino tu cara al verlo.
    Besotes

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Uf, demasiado para este pequeño cuerpo -físico y artístico- Olga, demasiado. Como decía mi abuela, mcho arroz para tan poco pollo, jiiiii...

      Abrazotes gordotes y mil gracias

      Eliminar